<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Anmerkungen zum Neuen Testament &#8211; PROSKYNEO.org</title>
	<atom:link href="https://proskyneo.org/category/anmerkungen-zum-neuen-testament/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://proskyneo.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Apr 2019 07:05:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://proskyneo.org/wp-content/uploads/2017/03/cropped-ichthys_03-1-32x32.jpg</url>
	<title>Anmerkungen zum Neuen Testament &#8211; PROSKYNEO.org</title>
	<link>https://proskyneo.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Anmerkungen zum Neuen Testament: Der Brief an die Galater &#8211; Kapitel 1</title>
		<link>https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/</link>
					<comments>https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ekklesiastes]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2014 20:24:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Alles]]></category>
		<category><![CDATA[Anmerkungen zum Neuen Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Biblische Lehre]]></category>
		<category><![CDATA[Studien]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://proskyneo.org/?p=425</guid>

					<description><![CDATA[(Download  als PDF) Vorbemerkung zum Brief an die Galater Der Apostel Paulus schrieb diesen Brief etwa im Zeitraum 48 bis 54 v.u.Z. „an die Gemeinden in Galatien“. Barnabas und Paulus waren von der Gemeinde Antiochia zum Missionsdienst ausgesandt worden. Durch ihre Arbeit kam es zur Gründung einiger Gemeinden, vor allem im südlichen Teil der römischen &#8230; <a href="https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Anmerkungen zum Neuen Testament: Der Brief an die Galater &#8211; Kapitel 1</span> weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='share_buttons' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Der Brief an die Galater - Kapitel 1' data-link='https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/' data-app-id-name='category_above_content'></div><div class="pvc_clear"></div>
<p id="pvc_stats_425" class="pvc_stats all  " data-element-id="425" style=""><i class="pvc-stats-icon small" aria-hidden="true"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" version="1.0" viewBox="0 0 502 315" preserveAspectRatio="xMidYMid meet"><g transform="translate(0,332) scale(0.1,-0.1)" fill="" stroke="none"><path d="M2394 3279 l-29 -30 -3 -207 c-2 -182 0 -211 15 -242 39 -76 157 -76 196 0 15 31 17 60 15 243 l-3 209 -33 29 c-26 23 -41 29 -80 29 -41 0 -53 -5 -78 -31z"/><path d="M3085 3251 c-45 -19 -58 -50 -96 -229 -47 -217 -49 -260 -13 -295 52 -53 146 -42 177 20 16 31 87 366 87 410 0 70 -86 122 -155 94z"/><path d="M1751 3234 c-13 -9 -29 -31 -37 -50 -12 -29 -10 -49 21 -204 19 -94 39 -189 45 -210 14 -50 54 -80 110 -80 34 0 48 6 76 34 21 21 34 44 34 59 0 14 -18 113 -40 219 -37 178 -43 195 -70 221 -36 32 -101 37 -139 11z"/><path d="M1163 3073 c-36 -7 -73 -59 -73 -102 0 -56 133 -378 171 -413 34 -32 83 -37 129 -13 70 36 67 87 -16 290 -86 209 -89 214 -129 231 -35 14 -42 15 -82 7z"/><path d="M3689 3066 c-15 -9 -33 -30 -42 -48 -48 -103 -147 -355 -147 -375 0 -98 131 -148 192 -74 13 15 57 108 97 206 80 196 84 226 37 273 -30 30 -99 39 -137 18z"/><path d="M583 2784 c-38 -19 -67 -74 -58 -113 9 -42 211 -354 242 -373 16 -10 45 -18 66 -18 51 0 107 52 107 100 0 39 -1 41 -124 234 -80 126 -108 162 -133 173 -41 17 -61 16 -100 -3z"/><path d="M4250 2784 c-14 -9 -74 -91 -133 -183 -95 -150 -107 -173 -107 -213 0 -55 33 -94 87 -104 67 -13 90 8 211 198 130 202 137 225 78 284 -27 27 -42 34 -72 34 -22 0 -50 -8 -64 -16z"/><path d="M2275 2693 c-553 -48 -1095 -270 -1585 -649 -135 -104 -459 -423 -483 -476 -23 -49 -22 -139 2 -186 73 -142 361 -457 571 -626 285 -228 642 -407 990 -497 242 -63 336 -73 660 -74 310 0 370 5 595 52 535 111 1045 392 1455 803 122 121 250 273 275 326 19 41 19 137 0 174 -41 79 -309 363 -465 492 -447 370 -946 591 -1479 653 -113 14 -422 18 -536 8z m395 -428 c171 -34 330 -124 456 -258 112 -119 167 -219 211 -378 27 -96 24 -300 -5 -401 -72 -255 -236 -447 -474 -557 -132 -62 -201 -76 -368 -76 -167 0 -236 14 -368 76 -213 98 -373 271 -451 485 -162 444 86 934 547 1084 153 49 292 57 452 25z m909 -232 c222 -123 408 -262 593 -441 76 -74 138 -139 138 -144 0 -16 -233 -242 -330 -319 -155 -123 -309 -223 -461 -299 l-81 -41 32 46 c18 26 49 83 70 128 143 306 141 649 -6 957 -25 52 -61 116 -79 142 l-34 47 45 -20 c26 -10 76 -36 113 -56z m-2057 25 c-40 -58 -105 -190 -130 -263 -110 -324 -59 -707 132 -981 25 -35 42 -64 37 -64 -19 0 -241 119 -326 174 -188 122 -406 314 -532 468 l-58 71 108 103 c185 178 428 349 672 473 66 33 121 60 123 61 2 0 -10 -19 -26 -42z"/><path d="M2375 1950 c-198 -44 -350 -190 -395 -379 -18 -76 -8 -221 19 -290 114 -284 457 -406 731 -260 98 52 188 154 231 260 27 69 37 214 19 290 -38 163 -166 304 -326 360 -67 23 -215 33 -279 19z"/></g></svg></i> <img decoding="async" width="16" height="16" alt="Loading" src="https://proskyneo.org/wp-content/plugins/page-views-count/ajax-loader-2x.gif" border=0 /></p>
<div class="pvc_clear"></div>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #000000;">(Download  als <span style="color: #008000;"><a style="color: #008000;" href="https://proskyneo.org/wp-content/uploads/2014/11/Anmerkungen-zum-Neuen-Testament-09-Galater-Kap.-1-2014-11-04.pdf"><strong title="Mit Geist und Wahrheit anbeten">PDF</strong></a></span>)</span></p>
<h4 style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong><em>Vorbemerkung zum Brief an die Galater</em></strong></span></h4>
<p>Der Apostel Paulus schrieb diesen Brief etwa im Zeitraum 48 bis 54 v.u.Z. „an die Gemeinden in Galatien“. Barnabas und Paulus waren von der Gemeinde Antiochia zum Missionsdienst ausgesandt worden. Durch ihre Arbeit kam es zur Gründung einiger Gemeinden, vor allem im südlichen Teil der römischen Provinz Galatien. Galatien ist der Name einer Landschaft im nördlichen Kleinasien um das heutige Ankara in der Türkei herum. Die römische Provinz Galatien schloss aber seit einigen Jahrzehnten vor der Entstehung dieses Briefes auch die südlicher liegenden Landschaften Pisidien, Phrygien und Lykaonien ein.<a href="#fn_01">[1]</a> <a id="von_fn_01"></a><span id="more-425"></span></p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><em><span style="text-decoration: underline;">Kapitel 1 Vers 1–5</span><br />
</em></strong></h4>
<p style="text-align: left;"><em><strong><span style="color: #993300;">Absender Briefes. Gnade Gottes und Jesu Christi.</span></strong></em></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>1</strong> Paulus, Apostel, ´berufen` nicht von Menschen oder durch menschliche Vermittlung, sondern unmittelbar von Jesus Christus und von Gott, unserem Vater, der Jesus von den Toten auferweckt hat, <strong>2</strong> an die Gemeinden in Galatien. ´Ich schreibe euch` im Namen aller Geschwister, die bei mir sind, <strong>3</strong> ´und wünsche` euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn, <strong>4</strong> der sich selbst ´als Opfer` für unsere Sünden hingegeben hat. Er hat sein Leben hingegeben, um uns von allem Bösen zu befreien, das die jetzige Welt beherrscht, und hat damit den Willen Gottes, unseres Vaters, erfüllt, <strong>5</strong> dem für immer und ewig die Ehre gebührt. Amen.</span></p>
<p style="padding-left: 30px;">Paulus stellt sich den Gemeinden<a href="#fn_02" name="_ftnref2">[2]</a> <a id="von_fn_02"></a>in Galatien vor als Apostel, der von Jesus Christus persönlich eingesetzt wurde (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Apostelgeschichte9" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apg 9</a>:15, 16). Jesus hat das in völliger Übereinstimmung mit seinem und unserem Vater getan.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wie in fast allen seinen Briefen wünscht er den Empfängern die Gnade<a href="#fn_03" name="_ftnref3">[3]</a> <a id="von_fn_03"></a>von Gott und Jesus Christus. Dadurch, dass er erwähnt, dass „Gnade und Frieden“ sowohl von Gott, dem Vater, als auch von Jesus Christus, unserem Herrn, gewährt werden, hebt er die Wichtigkeit der Stellung Jesu hervor, die sein Vater ihm verliehen hat. Er nennt auch den Grund dafür: Jesus hat sich „für unsere Sünden hingegeben“ in völliger Erfüllung des „Willen[s] Gottes, unseres Vaters“.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dadurch, dass eindeutig unterschieden wird zwischen Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus, wird klar, dass es sich um zwei unabhängige Personen handelt. Bestätigt wird das auch durch die Aussagen, dass der „Vater &#8230; Jesus von den Toten auferweckt hat“ und dass Jesus „den Willen Gottes, unseres Vaters, erfüllt“ hat.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Die Tatsache, dass Jesus den Willen des Vaters „erfüllt“ hat, degradiert ihn jedoch nicht zu einem Befehlsempfänger. Wie es von Anfang an der Wille seines Vaters war, die Menschheit von ihren Sünden zu befreien, so war es auch Jesu ureigener Wille, das zu tun. Der Sohn ist stets in völliger Übereinstimmung mit seinem Vater. Der Wille des Vaters und des Sohnes sind hier – wie in allen Fällen – sozusagen „deckungsgleich“ (vergleiche Mat 12:50; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Johannes14" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Joh 14</a>:10-14, 20, 21).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Durch das Opfern seines Lebens bewirkte Jesus außerdem, dass wir „von allem Bösen &#8230;, das die jetzige Welt<a href="#fn_04" name="_ftnref4">[4]</a> <a id="von_fn_04"></a>beherrscht“, befreit werden. Direkter am Griechischen ist die Wiedergabe „damit er uns herausreiße<a href="#fn_05" name="_ftnref5">[5]</a> <a id="von_fn_05"></a>aus der gegenwärtigen bösen Welt<sup>4</sup>“ (<em>rev. Elberfelder</em>). Wenn wir auch inmitten der gegenwärtigen Welt (des Zeitalters) leben müssen, so werden wir aufgrund des Opfers Jesu doch befähigt, uns der gegenwärtigen Welt nicht anzupassen, sondern uns vom Geist seines Vaters leiten zu lassen (5:16-18, 22-25).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wegen seiner unvergleichlichen Größe und Weisheit gebührt dem Vater „für immer und ewig die Ehre“ – eine Aussage, die gemäß <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Hebr%C3%A4er13" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Heb 13</a>:21 auch über den Sohn gemacht wird: „Durch Jesus Christus möge er in unserem Leben das bewirken, woran er Freude hat. Ihm gebührt die Ehre für immer und ewig. Amen“ (vergleiche <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/2.Petrus3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2Pet 3</a>:18).</p>
<h4 style="text-align: center;"><span style="text-decoration: underline;"><strong><em>Kapitel 1 Vers 6–10</em></strong></span></h4>
<p><em><strong><span style="color: #993300;">Das Evangelium<span style="color: #339966;"><a style="color: #339966;" href="#fn_06" name="_ftnref6">[6]</a></span> <a id="von_fn_06"></a>des Christus nicht ‚auf den Kopf stellen‘</span></strong></em></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>6</strong> Ich wundere mich, wie schnell ihr euch von dem abwendet, der euch zum Glauben gerufen hat! Durch Christus hat er euch seine Gnade erwiesen, und ihr kehrt ihm den Rücken und wendet euch einem anderen Evangelium zu. <strong>7</strong> Dabei gibt es doch überhaupt kein anderes Evangelium! Es ist nur so, dass gewisse Leute euch in Verwirrung stürzen, weil sie versuchen, das Evangelium von Christus auf den Kopf zu stellen. <strong>8</strong> Doch wer immer euch ein anderes Evangelium bringt – und wäre es einer von uns Aposteln oder sogar ein Engel vom Himmel –, wer immer euch eine Botschaft bringt, die dem Evangelium widerspricht, das wir euch verkündet haben, der sei verflucht! <strong>9</strong> Wir haben euch das bereits früher gesagt, und ich sage es hiermit noch einmal: Wenn euch jemand ein Evangelium verkündet, das im Widerspruch zu dem Evangelium steht, das ihr angenommen habt, sei er verflucht! <strong>10</strong> Sagt selbst: Bin ich, wenn ich so rede, auf die Zustimmung der Menschen aus oder auf die Zustimmung Gottes? Geht es mir wirklich darum, Menschen zu gefallen? Wenn ich noch Menschen gefallen wollte, wäre ich nicht ein Diener Christi!</span></p>
<p style="padding-left: 30px;">Paulus kommt direkt auf ein Problem zu sprechen, das offenbar in den christlichen Gemeinden Galatiens besteht: Das Evangelium „von<a href="#fn_07" name="_ftnref7">[7]</a> <a id="von_fn_07"></a>Christus“ wird verfälscht gelehrt und angenommen. „Durch Christus“ hat Gott den Gläubigen Gnade erwiesen. Diese Gnade ist die Voraussetzung für die Berufung, die Annahme durch den Vater und letzten Endes für die Errettung. Ein anderes Evangelium gibt es nicht. Wie der weitere Inhalt des Briefes zeigt, waren die Gemeinden in Galatien im Begriff, die jüdische Denkweise der Errettung durch Werke des (mosaischen) Gesetzes mit der Errettung durch die Gnade Christi zu verknüpfen (2:3-5, 15-21; 3:1-6, 10-14, 23-25).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Die meisten Christen stammen heute nicht aus dem jüdischen religiösen System. Das bedeutet jedoch nicht, dass sie deswegen nicht den gleichen Fehler begehen könnten. Wird der Eindruck vermittelt, die Errettung sei von einem gewissen Maß an Werken oder bestimmten Glaubenshandlungen (damals beispielsweise die Beschneidung oder das Halten des Sabbats) abhängig oder die Rettung könnte dadurch <em>gesicherter</em> werden, macht genau den gleichen Fehler wie die Judenchristen damals. Er stellt sozusagen „das Evangelium von Christus auf den Kopf“.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Die Errettung hängt allein vom Glauben und von der Gnade ab; sie ist letzten Endes ein Geschenk Gottes (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/R%C3%B6mer11" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Röm 11</a>:6; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Epheser2" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Eph 2</a>:8, 9; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/2.Timotheus1" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2Tim 1</a>:9; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Titus3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tit 3</a>:4, 5). Das schließt natürlich nicht aus, dass der persönliche Glaube durch <em>Glaubenswerke</em> zum Ausdruck kommen muss. Dabei handelt es sich jedoch nicht um quantitativ messbare Werke, nicht um wiederkehrende religiöse Handlungen. Was Werke sind, die die Wahrhaftigkeit des Glaubens stützen, wird anschaulich in Bibelpassagen wie den folgenden beschrieben: Mat 5:43-48; 6:1-4, 14, 15; 7:12; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/R%C3%B6mer10" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Röm 10</a>:9-13; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Hebr%C3%A4er13" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Heb 13</a>:15, 16; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Jakobus1" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Jak 1</a>:27; 2:14-17; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/1.Petrus3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">1Pet 3</a>:15-17; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/2.Petrus1" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2Pet 1</a>:5-11; <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/1.Johannes3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">1Joh 3</a>:17, 18).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wer das bewusst nicht beachtet, bringt Christus und seiner Lehre (seinem Evangelium) nicht den ihm gebührende Respekt entgegen. Das wird katastrophale Folgen haben: Er „sei verflucht!“ schreibt der Apostel. Auch niemand mit noch so großer religiöser Autorität („und wäre es einer von uns Aposteln oder sogar ein Engel vom Himmel“) hat das Recht, das Evangelium zu verändern oder zu verwässern. Um die Wichtigkeit dieser Tatsache zu unterstreichen, warnt der Apostel ein weiteres Mal vor der Gefahr, verflucht zu werden.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Das ist eine äußerst ernste Ermahnung, sich klar zu machen, worin das „Evangelium von Christus“ besteht, was es beinhaltet. Jeder Christ muss sich anhand der Heiligen Schrift <em>selbst</em> vergewissern, was das Evangelium des Christus wirklich bedeutet. Das zu tun ist wichtiger als Menschen gefallen zu wollen. Wenn wir das nicht beachten, sind wir keine „Diener<a href="#fn_08" name="_ftnref8">[8]</a> <a id="von_fn_08"></a>Christi“.</p>
<h4 style="text-align: center;"><span style="text-decoration: underline;"><strong><em>Kapitel 1 Vers 11–24</em></strong></span></h4>
<p><span style="color: #993300;"><em><strong>Paulus betont, wem er seine Botschaft und seine Autorität verdankt</strong></em></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>11</strong> Denn eins müsst ihr wissen, Geschwister: Das Evangelium, das ich verkünde, ist nicht menschlichen Ursprungs. <strong>12</strong> Ich habe diese Botschaft ja auch nicht von einem Menschen empfangen und wurde auch nicht von einem Menschen darin unterwiesen; nein, Jesus Christus selbst hat sie mir offenbart. <strong>13</strong> Ihr habt doch gehört, wie ´radikal` ich früher den jüdischen Glauben praktizierte: Ich verfolgte die Gemeinde Gottes mit äußerster Härte und tat alles, um sie auszurotten. <strong>14</strong> Ja, was ´den Eifer für` den jüdischen Glauben angeht, übertraf ich viele meiner Altersgenossen in meinem Volk, denn ich war ein besonders leidenschaftlicher Verfechter der ´religiösen` Überlieferungen meiner Vorfahren. <strong>15</strong> Doch dann hat Gott beschlossen, mir seinen Sohn zu offenbaren. Gott hatte mich ja schon ´für sich` ausgesondert, als ich noch im Leib meiner Mutter war, und hatte mich in seiner Gnade dazu bestimmt, ihm zu dienen. <strong>16</strong> Als er mir nun seinen Sohn offenbarte – mir ganz persönlich –, gab er mir den Auftrag, die gute Nachricht von Jesus Christus<span style="color: #339966;"><a style="color: #339966;" href="#fn_09" name="_ftnref9">[9]</a><a id="von_fn_09"></a><a style="color: #339966;" href="#fn_09" name="_ftnref9"></a></span> unter den nichtjüdischen Völkern zu verkünden. Daraufhin holte ich nicht erst den Rat von Menschen ein<span style="color: #339966;"><a style="color: #339966;" href="#fn_10" name="_ftnref10">[10]</a></span>. <a id="von_fn_10"></a><strong>17</strong> Ich ging auch nicht nach Jerusalem hinauf zu denen, die schon vor mir Apostel waren. Nein, ich machte mich auf den Weg nach Arabien, und von Arabien kehrte ich nach Damaskus zurück. <strong>18</strong> Erst dann – drei Jahre später – ging ich nach Jerusalem, um Petrus kennenzulernen, und blieb zwei Wochen<span style="color: #339966;"><a style="color: #339966;" href="#fn_11" name="_ftnref11">[11]</a></span> <a id="von_fn_11"></a>bei ihm. <strong>19</strong> Von den anderen Aposteln habe ich ´während dieser Zeit` keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder des Herrn. <strong>20</strong> Was ich euch schreibe, schreibe ich in der Gegenwart Gottes; ´er ist mein Zeuge,` dass ich nicht lüge. <strong>21</strong> Daraufhin ging ich nach Syrien und Zilizien. <strong>22</strong> Die christlichen Gemeinden in Judäa hingegen kannten mich damals noch nicht persönlich. <strong>23</strong> Das einzige, was sie immer wieder hörten, war: Der, der uns früher verfolgte, verkündet jetzt das Evangelium; er tritt für den Glauben ein, den er damals auszurotten versuchte! <strong>24</strong> Und sie priesen Gott für das, was mit mir geschehen war.</span></p>
<p style="padding-left: 30px;">Obgleich der Apostel Paulus bereits am Anfang seines Briefes darauf hingewiesen hatte, dass er von Jesus Christus persönlich eingesetzt wurde, betont er die Autorität seiner Ausführungen hier noch einmal. So sehr liegt ihm am Herzen, dass die christlichen Gemeinden wieder zum ursprünglichen Evangelium des Christus zurückfinden. Das Evangelium, das er verkündet, ist nicht menschlichen Ursprungs, sondern Jesus Christus hat es ihm selbst offenbart. Um zu zeigen, dass er es sich auch nicht selbst ausgedacht hat, erinnert er an seine „radikale“ Vorgehensweise gegen die Christen, bevor er bekehrt wurde. Er kämpfte für die Überlieferungen der Juden mehr als sonst jemand in jener Zeit. Und in dieser Situation dann die Offenbarung des Sohnes Gottes! Das Evangelium, das er ihm dann übermittelte, konnte er nicht ignorieren.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ausdrücklich erhielt er den Auftrag, Jesus Christus auch Nichtjuden zu verkünden (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Apostelgeschichte9" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apg 9</a>:15, 16). Der Auftrag Jesu war eindeutig. In Anbetracht der Umstände sah Paulus es nicht für notwendig und auch nicht für angebracht an, dafür eine Bestätigung von Menschen einzuholen – auch nicht die der Apostel in Jerusalem („wandte ich mich nicht an Fleisch und Blut“; siehe Fußnote 10). Erst drei Jahre später ging er nach Jerusalem; aber auch bei dieser Gelegenheit traf er nicht mit allen Aposteln zusammen. Bei seinem 14-tägigen Aufenthalt traf er sich nur mit dem Apostel Petrus und Jesu Halbbruder Jakobus. Daraus ist ersichtlich, dass Jesus mit Paulus direkt handelte; Paulus war bei seiner Tätigkeit nicht abhängig von einem übergeordneten geistlichen Gremium wie beispielsweise dem der Apostel. Er war dem Herrn Jesus Christus direkt verantwortlich. Gott könne das bezeugen!</p>
<p style="padding-left: 30px;">Am Ende des ersten Kapitels seines Briefes hebt Paulus hervor, dass ihn die christlichen Gemeinden in Judäa bis zu diesem Zeitpunkt nicht persönlich kennengelernt hatten. Allerdings verherrlichten sie Gott dafür, dass der Mann, der die Gemeinde früher verfolgt hatte, jetzt diesen Glauben selbst verkündigte.</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Fußnoten:</strong></span></p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_01" name="_ftn1">[1]</a> <a id="fn_01"></a>Details entnommen aus Anmerkungen zu <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Galater1" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Galater 1</a>:1, 2 in der <em>Neuen evangelistischen Übersetzung (NEÜ).</em></p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_02" name="_ftn2">[2]</a> <a id="fn_02"></a>Griechisch <em>ekklesia</em>. Siehe <a title="Zu SHAubB" href="https://proskyneo.org/?p=405/#SHAubB"><em>SHAubB</em></a>.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_03" name="_ftn3">[3]</a> <a id="fn_03"></a>Griechisch <em>cháris</em>. Siehe <a title="Zu SHAubB" href="https://proskyneo.org/?p=405/#SHAubB"><em>SHAubB</em></a>.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_04" name="_ftn4">[4]</a> <a id="fn_04"></a>Griechisch <em>aión</em>. Siehe <a title="Zu SHAubB" href="https://proskyneo.org/?p=405/#SHAubB"><em>SHAubB</em></a>.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_05" name="_ftn5">[5]</a> <a id="fn_05"></a>Griechisch <em>exairéo</em>: ausreißen, herausreißen, retten</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_06" name="_ftn6">[6]</a> <a id="fn_06"></a>Griechisch <em>euangélion</em>. Siehe <a title="Zu SHAubB" href="https://proskyneo.org/?p=405/#SHAubB"><em>SHAubB</em></a>.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_07" name="_ftn7">[7]</a> <a id="fn_07"></a>Griechisch <em>tou christou</em>: wörtl. „des Christus“, „von Christus“ (<em>DietzfInt</em>), „of the Christ“ (<em>NWInt</em>). Es geht also nicht nur um ein Evangelium „über” Christus, als ob es sich um einen Bericht über sein Leben handelt. Vielmehr geht es um das Evangelium <em>des</em> Christus, also um die gute Botschaft, die mit seiner Person zusammenhängt und die von ihm als Person abhängt.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_08" name="_ftn8">[8]</a> <a id="fn_08"></a>Wörtl. „Sklave“; griech. <em>dòùlos</em></p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_09" name="_ftn9">[9]</a> <a id="fn_09"></a>„Die gute Nachricht von Jesus Christus &#8230; zu verkünden“: wörtl. „ihn als Evangelium zu verkünden“</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_10" name="_ftn10">[10]</a> <a id="fn_10"></a>Wörtl.: „wandte ich mich nicht an Fleisch und Blut“ (<em>DietzfInt</em>)</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_11" name="_ftn11">[11]</a> <a id="fn_11"></a>Wörtl.: „fünfzehn Tage“</p>
<div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='share_buttons' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Der Brief an die Galater - Kapitel 1' data-link='https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/' data-app-id-name='category_below_content'></div><div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='recommendations' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Der Brief an die Galater - Kapitel 1' data-link='https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/' data-app-id-name='category_below_content'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://proskyneo.org/2014/11/anmerkungen-zum-neuen-testament-der-brief-an-die-galater-kapitel-1/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Anmerkungen zum Neuen Testament: Einführung</title>
		<link>https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/</link>
					<comments>https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ekklesiastes]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2014 23:12:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Alles]]></category>
		<category><![CDATA[Anmerkungen zum Neuen Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Biblische Lehre]]></category>
		<category><![CDATA[Studien]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://proskyneo.org/?p=405</guid>

					<description><![CDATA[(Download  als PDF) Unter „Zweck der Website“ wird ausgeführt, dass hier anhand der Bibel erarbeitet werden soll, was es bedeutet, Gott „mit Geist und Wahrheit“ bzw. „im Geist und in der Wahrheit“ anzubeten (Johannes 4:23, 24). Man könnte selbstverständlich philosophische und theologische Überlegungen anstellen, wie eine solche Anbetung aussehen sollte. Das angestrebte Ziel ist jedoch &#8230; <a href="https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Anmerkungen zum Neuen Testament: Einführung</span> weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='share_buttons' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Einführung' data-link='https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/' data-app-id-name='category_above_content'></div><div class="pvc_clear"></div>
<p id="pvc_stats_405" class="pvc_stats all  " data-element-id="405" style=""><i class="pvc-stats-icon small" aria-hidden="true"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" version="1.0" viewBox="0 0 502 315" preserveAspectRatio="xMidYMid meet"><g transform="translate(0,332) scale(0.1,-0.1)" fill="" stroke="none"><path d="M2394 3279 l-29 -30 -3 -207 c-2 -182 0 -211 15 -242 39 -76 157 -76 196 0 15 31 17 60 15 243 l-3 209 -33 29 c-26 23 -41 29 -80 29 -41 0 -53 -5 -78 -31z"/><path d="M3085 3251 c-45 -19 -58 -50 -96 -229 -47 -217 -49 -260 -13 -295 52 -53 146 -42 177 20 16 31 87 366 87 410 0 70 -86 122 -155 94z"/><path d="M1751 3234 c-13 -9 -29 -31 -37 -50 -12 -29 -10 -49 21 -204 19 -94 39 -189 45 -210 14 -50 54 -80 110 -80 34 0 48 6 76 34 21 21 34 44 34 59 0 14 -18 113 -40 219 -37 178 -43 195 -70 221 -36 32 -101 37 -139 11z"/><path d="M1163 3073 c-36 -7 -73 -59 -73 -102 0 -56 133 -378 171 -413 34 -32 83 -37 129 -13 70 36 67 87 -16 290 -86 209 -89 214 -129 231 -35 14 -42 15 -82 7z"/><path d="M3689 3066 c-15 -9 -33 -30 -42 -48 -48 -103 -147 -355 -147 -375 0 -98 131 -148 192 -74 13 15 57 108 97 206 80 196 84 226 37 273 -30 30 -99 39 -137 18z"/><path d="M583 2784 c-38 -19 -67 -74 -58 -113 9 -42 211 -354 242 -373 16 -10 45 -18 66 -18 51 0 107 52 107 100 0 39 -1 41 -124 234 -80 126 -108 162 -133 173 -41 17 -61 16 -100 -3z"/><path d="M4250 2784 c-14 -9 -74 -91 -133 -183 -95 -150 -107 -173 -107 -213 0 -55 33 -94 87 -104 67 -13 90 8 211 198 130 202 137 225 78 284 -27 27 -42 34 -72 34 -22 0 -50 -8 -64 -16z"/><path d="M2275 2693 c-553 -48 -1095 -270 -1585 -649 -135 -104 -459 -423 -483 -476 -23 -49 -22 -139 2 -186 73 -142 361 -457 571 -626 285 -228 642 -407 990 -497 242 -63 336 -73 660 -74 310 0 370 5 595 52 535 111 1045 392 1455 803 122 121 250 273 275 326 19 41 19 137 0 174 -41 79 -309 363 -465 492 -447 370 -946 591 -1479 653 -113 14 -422 18 -536 8z m395 -428 c171 -34 330 -124 456 -258 112 -119 167 -219 211 -378 27 -96 24 -300 -5 -401 -72 -255 -236 -447 -474 -557 -132 -62 -201 -76 -368 -76 -167 0 -236 14 -368 76 -213 98 -373 271 -451 485 -162 444 86 934 547 1084 153 49 292 57 452 25z m909 -232 c222 -123 408 -262 593 -441 76 -74 138 -139 138 -144 0 -16 -233 -242 -330 -319 -155 -123 -309 -223 -461 -299 l-81 -41 32 46 c18 26 49 83 70 128 143 306 141 649 -6 957 -25 52 -61 116 -79 142 l-34 47 45 -20 c26 -10 76 -36 113 -56z m-2057 25 c-40 -58 -105 -190 -130 -263 -110 -324 -59 -707 132 -981 25 -35 42 -64 37 -64 -19 0 -241 119 -326 174 -188 122 -406 314 -532 468 l-58 71 108 103 c185 178 428 349 672 473 66 33 121 60 123 61 2 0 -10 -19 -26 -42z"/><path d="M2375 1950 c-198 -44 -350 -190 -395 -379 -18 -76 -8 -221 19 -290 114 -284 457 -406 731 -260 98 52 188 154 231 260 27 69 37 214 19 290 -38 163 -166 304 -326 360 -67 23 -215 33 -279 19z"/></g></svg></i> <img decoding="async" width="16" height="16" alt="Loading" src="https://proskyneo.org/wp-content/plugins/page-views-count/ajax-loader-2x.gif" border=0 /></p>
<div class="pvc_clear"></div>
<p>(Download  als <a title="Anmerkungen zum NT: Einführung" href="https://proskyneo.org/wp-content/uploads/2014/11/Anmerkungen-zum-Neuen-Testament-00-Einführung-2014-11-04.pdf"><strong title="Mit Geist und Wahrheit anbeten">PDF</strong></a>)</p>
<p>Unter „Zweck der Website“ wird ausgeführt, dass hier <em>anhand der Bibel</em> erarbeitet werden soll, was es bedeutet, Gott „mit Geist und Wahrheit“ bzw. „im Geist und in der Wahrheit“ anzubeten (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Johannes4" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Johannes 4</a>:23, 24). Man könnte selbstverständlich philosophische und theologische Überlegungen anstellen, wie eine solche Anbetung aussehen sollte. Das angestrebte Ziel ist jedoch nicht, lediglich interessante Überlegungen anzustellen oder diese miteinander zu vergleichen. Für einen Christen ist es wichtig – wie es die Bezeichnung „Christ“ bereits in sich birgt –, das zugrunde zu legen, was Jesus Christus lehrte. Das wiederum kann nur herausgefunden werden, wenn man Jesu Lehren in den Evangelien analysiert und die Bibelbücher zurate zieht, die aufbauend auf den Evangelien im Wesentlichen von den Apostel niedergeschrieben wurden.<span id="more-405"></span></p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Es geht um die christliche Lehre</em></strong></span></p>
<p>Um sich selbst ein Bild davon machen zu können, was Jesus tatsächlich lehrte und wie die christliche Lehre unter der Leitung des Geistes Gottes nach seiner Auferstehung detaillierter formuliert und konkretisiert wurde, gibt es auf https://proskyneo.org eine neue Rubrik „<em>Anmerkungen zum Neuen Testament</em>“. Im Rahmen dieses Projekts sollen die betreffenden Bibelbücher (d.h. die Evangelien und die übrigen christlichen Schriften des Neuen Testaments) analysiert und besprochen werden. Dabei soll es nicht darum gehen, jede einzelne Aussage dieser Bibelbücher im Detail zu erörtern. Vielmehr soll herauskristallisiert werden, worin die <em>Kernaussage</em> des jeweiligen Bibelbuchs besteht und welche Bedeutung diese für die christliche Lehre und das Leben des Christen hat.</p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Herausfinden, was die Bibel wirklich lehrt</em></strong></span></p>
<p>Je nachdem, nach welcher theologischen Lehrmeinung oder nach welcher Glaubensgemeinschaft sich jemand ausrichtet, birgt das Analysieren der Schriften des Neuen Testaments die Gefahr in sich, ganz selbstverständlich von Voraussetzungen auszugehen, die von jemandem vorgegeben wurden, die sich jedoch nicht unbedingt auf die Heilige Schrift stützen. Um das beschriebene Ziel zu erreichen, nämlich herauszufinden, was die Bibel tatsächlich lehrt, soll bei den geplanten „<em>Anmerkungen</em>“ zu Bibelbüchern von keinerlei lehrmäßigen <em>Vorgaben</em> irgendeiner Art ausgegangen werden. Die zu Grunde liegenden Maßstäbe sollen sein:</p>
<ul>
<li><strong><em>Die Heilige Schrift ist von Gott inspiriert und daher Gottes Wort</em></strong> <a href="#fn_01" name="_ftnref1">[1]</a><a id="von_fn_01"></a><a href="#fn_01" name="_ftnref1"></a><strong><em>.</em></strong></li>
<li><strong><em>Die Bibel erklärt sich durch Gottes Wort selbst</em></strong><strong>.</strong></li>
</ul>
<p>Das entspricht dem Sinn dessen, was der Apostel Paulus gemäß <a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/2.Timotheus3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2. Timotheus 3</a>:16, 17 folgendermaßen formulierte:</p>
<p style="padding-left: 60px">„Denn alles, was in der Schrift steht, ist <strong><em>von Gottes Geist eingegeben</em></strong>, und dementsprechend groß ist auch der Nutzen der Schrift: <strong><em>Sie unterrichtet in der Wahrheit</em></strong>, deckt Schuld auf, <strong><em>bringt auf den richtigen Weg</em></strong> und erzieht zu einem Leben nach Gottes Willen. So ist also der, der Gott gehört und ihm dient, mit Hilfe der Schrift allen Anforderungen gewachsen; er ist <strong><em>durch sie dafür ausgerüstet, alles zu tun, was gut und richtig ist</em></strong>. “ (<em>NGÜ</em> <a href="#fn_02" name="_ftnref2">[2]</a><a id="von_fn_02"></a><a href="#fn_02" name="_ftnref2"></a>).</p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Die ganze Schrift: Von Gott inspiriert</em></strong></span></p>
<p>Als der Apostel Paulus den zweiten Brief an Timotheus, aus dem hier zitiert wird, schrieb, waren die Schriften, die den heute als Neues Testament bezeichneten Kanon bildeten, bis auf die Schriften des Apostels Johannes (Offenbarung, Johannesevangelium, Johannesbriefe) vermutlich weitgehend fertiggestellt. Trotzdem muss davon ausgegangen werden, dass Paulus unter der „Schrift“, die „von Gottes Geist eingegeben“ ist, die damals allgemein zugänglichen Schriften des Alten Testaments verstand <a href="#fn_03" name="_ftnref3">[3]</a><a id="von_fn_03"></a><a href="#fn_03" name="_ftnref3"></a>. Dennoch gehen wir davon aus, dass auch in Bezug auf die Schriften des Neuen Testaments gesagt werden darf, dass sie „von Gottes Geist eingegeben“ sind. Warum? Weil Jesus Christus seinen Jüngern kurz vor seinem Tod folgende Versprechen gab:</p>
<p style="padding-left: 60px">„Und <strong><em>der Vater</em></strong> wird euch &#8218;an meiner Stelle &#8218; einen anderen Helfer geben, der für immer bei euch sein wird; ich werde ihn darum bitten. Er<strong><em> wird euch den Geist der Wahrheit geben</em></strong>, den die Welt nicht bekommen kann, weil sie ihn nicht sieht und nicht kennt. Aber ihr kennt ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein.“</p>
<p style="padding-left: 60px">„Diese Dinge sage ich euch, solange ich noch bei euch bin. Der Helfer, <strong><em>der Heilige Geist</em></strong>, den der Vater in meinem Namen senden wird, <strong><em>wird euch alles &#8218;Weitere</em></strong> <strong><em>&#8218; lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe</em></strong>“ (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Johannes14" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Johannes 14</a>:16, 17, 25, 26).</p>
<p style="padding-left: 60px">„Wenn der Helfer kommen wird, wird er mein Zeuge sein – <strong><em>der Geist der Wahrheit, der vom Vater kommt und den ich zu euch senden werde</em></strong>, wenn ich beim Vater bin“ (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Johannes15" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Johannes 15</a>:26).</p>
<p style="padding-left: 60px">„Doch wenn der &#8218;Helfer &#8218; kommt, <strong><em>der Geist der Wahrheit, wird er euch zum vollen Verständnis der Wahrheit führen</em></strong>. Denn was er sagen wird, wird er nicht aus sich selbst heraus sagen; er wird das sagen, was er hört. Und er wird euch die zukünftigen Dinge verkünden“ (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Johannes16" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Johannes 16</a>:13).</p>
<p>Jesus machte hier konkrete Aussagen, für deren Erfüllung er sich selbst verbürgte; deshalb ist für uns die göttliche Inspiration der Schriften des Neuen Testaments eine Tatsache.</p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Studienhilfsmittel</em></strong></span></p>
<p>Da uns heute die Originalschriften leider nicht mehr zur Verfügung stehen, sind wir – sofern Nicht-Gräzisten – auf Übersetzungen in Sprachen angewiesen, die wir sprechen <a href="#fn_04" name="_ftnref4">[4]</a><a id="von_fn_04"></a><a href="#fn_04" name="_ftnref4"></a>. Realistischer Weise muss man davon ausgehen, dass Bibelübersetzungen von den theologischen Überzeugungen des jeweiligen Übersetzers beeinflusst sind. Um in die Bibelübersetzung eingeschlossene persönliche Überzeugungen oder sogar Vorurteile so gut wie möglich zu erkennen, werden in den „<em>Anmerkungen zum Neuen Testament</em>“ immer wieder die jeweiligen Wiedergaben verschiedener Übersetzer miteinander verglichen. Außerdem werden Interlinearübersetzungen<a href="#fn_05" name="_ftnref5">[5]</a> <a id="von_fn_05"></a>zurate gezogen sowie die <em>Elberfelder Studienbibel mit Sprachschlüssel</em> <a href="#fn_06" name="_ftnref6">[6]</a><a id="von_fn_06"></a><a href="#fn_06" name="_ftnref6"></a>.</p>
<p>Da auch diese Hilfsmittel nicht völlig frei sind von persönlichen Überzeugungen seitens der Herausgeber, ist das höchste Ziel immer, den Sinn einer Textaussage durch Berücksichtigung des unmittelbaren Kontexts zu erfassen sowie durch den Vergleich mit den Aussagen anderer Bibeltexte, die mit dem erläuterten Text thematisch zusammenhängen <a href="#fn_07" name="_ftnref7">[7]</a><a id="von_fn_07"></a><a href="#fn_07" name="_ftnref7"></a>. Die Vorgehensweise des Apostels Paulus soll hier wegweisend sein:</p>
<p style="padding-left: 60px">„<strong><em>Auf der Grundlage der Heiligen Schrift</em></strong> öffnete er ihnen das Verständnis“ (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/Apostelgeschichte17" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apostelgeschichte 17</a>:2, 3; <em>NeÜ</em> <a href="#fn_08" name="_ftnref8">[8]</a><a id="von_fn_08"></a><a href="#fn_08" name="_ftnref8"></a>).</p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Methodik</em></strong></span></p>
<p>Wie bereits erwähnt ist das Ziel der „<em>Anmerkungen zum Neuen Testament</em>“ nicht, jeden Bibelvers zu zerpflücken und alle Details zu erläutern. Es soll vielmehr jeweils ein Sinnabschnitt bzw. eine inhaltlich zusammenhängende Anzahl von Bibelversen wiedergegeben werden und anschließend der Inhalt und die Bedeutung des Abschnittes beleuchtet und besprochen werden. Ziel soll sein, im Anschluss eine konkrete Vorstellung von dem zu haben, was der Bibelschreiber vermitteln wollte. Sofern bezüglich der besprochenen Passage unterschiedliche Lehrmeinungen bekannt sind, wird im Einzelfall auf diese Unterschiede hingewiesen und erörtert, inwieweit sie mit der Aussage des besprochenen Kapitels bzw. mit der Gesamtaussage der Bibel übereinstimmen oder nicht.</p>
<p>Das bedeutet, dass die „<em>Anmerkungen</em>“ unterschiedlich umfangreich sein können. Klare Aussagen werden weniger kommentiert werden als komplexere. Sofern zum besseren Verständnis Hintergrundinformationen berücksichtigt werden (z.B. geschichtliche), fallen die „<em>Anmerkungen</em>“ ebenfalls umfangreicher aus. Ziel ist allerdings, zusätzliche Informationen nur soweit zu berücksichtigen wie sie für das Verständnis notwendig sind. Die „<em>Anmerkungen</em>“ sollen keinesfalls „aufgeblasen“ werden, nur um „gewichtig“ zu erscheinen.</p>
<p>Als Ergebnis soll nicht in erster Linie erreicht werden, den Inhalt eines Bibelbuches wiedergeben oder zusammenfassen zu können. Vielmehr soll dem Leser geholfen werden, eine klarere Vorstellung von dem zu haben, was der Bibelschreiber vermitteln wollte und welche Rolle das für den persönlichen christlichen Glauben spielt. Die Stärkung des eigenen Glaubens und die Fähigkeit, Eigenverantwortung für den Glauben zu übernehmen, stehen im Mittelpunkt. Schließlich soll die Heilige Schrift uns eine Hilfe sein, Gott „im Geist und in der Wahrheit“ anzubeten.</p>
<p>Die „<em>Anmerkungen zum Neuen Testament</em>“ werden die Bibelbücher nicht in der kanonischen Reihenfolge (Matthäus bis Offenbarung) besprechen. In den ersten „<em>Anmerkungen</em>“ werden kürzere Bibelbücher – somit Briefe – besprochen werden. Der erste Brief wird der des Apostels Paulus an die Galater sein. Das hehre Ziel ist, am Ende „<em>Anmerkungen</em>“ zu allen Büchern des Neuen Testaments zu haben<a href="#fn_09" name="_ftnref9">[9]</a><a id="von_fn_09"></a><a href="#fn_09" name="_ftnref9"></a>. Es bleibt abzuwarten, was sich auf dem Weg dorthin alles entwickelt.<a id="SHAubB"></a></p>
<p style="text-align: center"><span style="color: #800000"><strong><em>Sonstige Handhabungen, Abkürzungen und biblische Begriffe (SHAubB)</em></strong></span></p>
<p>In den <em>Anmerkungen</em> wird im fortlaufenden Text (<span style="color: #0000ff">in blauer Farbe</span>) der Wortlaut der <em>Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ)</em> verwendet. Namen der Bibelbücher werden üblicherweise abgekürzt.</p>
<p>Für Interlinearübersetzungen verwendete Abkürzungen sind <em>DietzfInt</em>, <em>DiagInt</em> und <em>NWInt</em> (sowie <em>SteuInt</em> für das AT). Details sind der Fußnote 5 zu entnehmen.</p>
<p>Eine weitere regelmäßig verwendete Abkürzung ist „v.u.Z.“ für „vor unserer Zeitrechnung“ und „u.Z.“ für „unserer Zeitrechnung“; diese Zeitangaben werden an Stelle des üblichen „vor Christus“ bzw. „nach Christus“ angegeben.</p>
<p>Der Kanon der „Christlichen griechischen Schriften“ wird wie allgemein üblich „Neues Testament“ (NT) genannt.</p>
<p>Viele Wörter im griechischen Text des NT werden in Bibelübersetzungen unterschiedlich wiedergegeben. Nachstehend findet sich eine Auflistung von griechischen Begriffen mit den verschiedenen Übersetzungsmöglichkeiten. Die in den <em>Anmerkungen</em> in der Regel verwendete Wiedergabe ist hervorgehoben. Soweit in den <em>Anmerkungen</em> auf diesen Abschnitt der Einführung Bezug genommen wird, wird in der Regel die Abkürzung „SHAubB“ verwendet.</p>
<p style="padding-left: 60px"><strong><em>ai<span style="text-decoration: underline">ó</span>n</em></strong><em>: „</em><span style="color: #0000ff"><em>Zeitalter</em></span><em>“,</em> „System der Dinge“, „Welt“, „Zeitraum“, „Ewigkeit“, „Äon“<em><br />
</em><strong><em>cháris</em></strong><em>: „</em><span style="color: #0000ff"><em>Gnade</em></span><em>“</em>, „unverdiente Güte“, „Güte“<em><br />
</em><strong><em>ekkles<span style="text-decoration: underline">i</span>a</em></strong><em>:</em> „<em><span style="color: #0000ff">Gemeinde</span></em>“, „Versammlung“, Kirche“<br />
<strong><em>euangélion</em></strong><em>:</em> „<em><span style="color: #0000ff">Evangelium</span></em>“, „gute Botschaft“, „gute Nachricht“, „frohe Nachricht“, „frohe Botschaft“.</p>
<p style="padding-left: 60px"><strong><em>[Die Liste wird fortgeführt werden.]</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p><span style="text-decoration: underline"><strong>Fußnoten:</strong></span></p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_01" name="_ftn1">[1]</a> <a id="fn_01"></a>Unter „Gottes Wort“ bzw. der „Heiligen Schrift“ werden hier die 39 Bücher des Alten Testaments sowie die 27 Bücher des Neuen Testaments verstanden, wie sie in den meisten Bibeln enthalten sind. Nicht dazu gezählt werden sogenannte apokryphe Schriften, die nicht zum Bibelkanon gezählt werden. Zwar ist festzustellen, dass auch diese Schriften erhellende zeitgenössische Ereignisse und Umstände beschreiben. Sofern jedoch Abweichungen oder Widersprüche zu den kanonischen Bibelbüchern bestehen, wird in jedem Fall davon ausgegangen, dass die kanonischen Schriften von Gott inspiriert sind und die Wahrheit vermitteln. (Eine aufschlussreiche Abhandlung über die Apokryphen findet sich in der Wikipedia unter <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Apokryphen">http://de.wikipedia.org/wiki/Apokryphen</a>.)</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_02" name="_ftn2">[2]</a><em> <a id="fn_02"></a>NGÜ, Neue Genfer Übersetzung. </em>Wenn nicht anders vermerkt, sind in diesem Artikel alle Bibelzitate der <em>NGÜ</em> entnommen.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_03" name="_ftn3">[3]</a> <a id="fn_03"></a>Das kann man aus dem vorhergehenden Vers 15 schlussfolgern, gemäß dem der Apostel über Timotheus schrieb: Du „bist von Kind auf mit den heiligen Schriften vertraut, aus denen du alle Wegweisung bekommen kannst, die zur Rettung nötig ist – zur Rettung durch den Glauben an Jesus Christus“ (<a href="https://www.bibleserver.com/text/NeÜ/2.Timotheus3" class="bibleserver extern" target="_blank" rel="noopener noreferrer">2. Timotheus 3</a>:15). Als Timotheus „Kind“ war, gab es die Schriften des Neuen Testaments noch nicht oder kaum welche davon. Beim jungen Timotheus legten die Schriften des Alten Testaments die Grundlage für „den Glauben an Jesus Christus“.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_04" name="_ftn4">[4]</a> <a id="fn_04"></a>Wer <em>koiné</em>-Griechisch spricht, hat den Vorteil, das Neue Testament in der Sprache zu lesen, in der es ursprünglich geschrieben wurde. Zwar stehen auch ihm nicht die Originale zur Verfügung. Die Rekonstruktion der originalen Schriften ist jedoch so zuverlässig, dass die heute zur Verfügung stehenden „Urtexte“ das Original nahezu „echt“ wiedergeben. Vergleiche hierzu Kurt und Barbara Aland, „<em>Der Text des Neuen Testaments</em>“, Deutsche Bibelgesellschaft.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_05" name="_ftn5">[5]</a> <a id="fn_05"></a>Steurer, <em>Das Alte Testament, Interlinearübersetzung Hebräisch-Deutsch</em>, Band 1-5 (<em>SteuInt</em>); Dietzfelbinger, <em>Das Neue Testament, Interlinearübersetzung Griechisch-Deutsch</em> (Nestle-Aland, 26. Auflage) (<em>DietzfInt</em>); Wilson, <em>The Emphatic Diaglott, Original Greek Text of what is commonly styled the New Testament with an Interlineary Word for Word English Translation</em> (Griesbach) (<em>DiagInt</em>); <em>Watchtower Bible and Tract Society, The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures</em> (Westcott and Hort) (<em>NWInt</em>).</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_06" name="_ftn6">[6]</a> <a id="fn_06"></a>R. Brockhaus Verlag, 2005</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_07" name="_ftn7">[7]</a> <a id="fn_07"></a>Bibeltexte, die mit einem zu erläuternden Text aus dem Neuen Testament thematisch zusammenhängen, können auch Passagen aus dem Alten Testament sein. Da die Bibel als Gesamtheit das Wort Gottes bildet, werden, soweit für das Verständnis notwendig, selbstverständlich auch Texte aus dem Alten Testament herangezogen.</p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_08" name="_ftn8">[8]</a> <a id="fn_08"></a><em>NEÜ bibel.heute, Neue evangelistische Übersetzung</em></p>
<p><a title="Zurück" href="#von_fn_09" name="_ftn9">[9]</a> <a id="fn_09"></a>Davon ausgenommen ist aus heutiger Sicht das letzte Bibelbuch, die Offenbarung des Johannes. Dabei handelt es sich um ein prophetisches Buch mit zahlreichen, komplexen symbolischen Elementen. Im Laufe der letzten Jahrhunderte sind unzählige Interpretationsversuche der Offenbarung unternommen wurden. Die Interpretationen weichen stark voneinander ab und oft haben Exegeten im Laufe der Zeit immer wieder selbst ihre eigenen Auslegungen modifiziert.</p>
<div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='share_buttons' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Einführung' data-link='https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/' data-app-id-name='category_below_content'></div><div style='display:none;' class='shareaholic-canvas' data-app='recommendations' data-title='Anmerkungen zum Neuen Testament: Einführung' data-link='https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/' data-app-id-name='category_below_content'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://proskyneo.org/2014/09/anmerkungen-zum-neuen-testament-einfuehrung/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
